top of page

Literatur

De Meulder, Maartje/Krausneker, Verena/Turner, Graham/Conama, John Bosco (2019): Sign Language Communities. In: The Palgrave Handbook of Minority Languages and Communities, 207-232.

​

Dotter, Franz/Krausneker, Verena/Jarmer, Helene/Huber, Lukas (2019): Austrian Sign Language: recognition achieved but discrimination continues. 209-223. In: De Meulder, Maartje/Murray, Joseph J./McKee Rachel (Hrsg.): Recognizing sign languages. Multilingual Matters.

 

European Parliament resolution of 23 November 2016 on sign languages and

professional sign language interpreters (2016/2952(RSP)).

http://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-8-2016-0442_EN.html

​

Holzinger, Daniel (Hrsg.) (2001): Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) – Studien zu linguistischen Aspekten und ihrem Einsatz im Bildungsbereich. Graz: Inst. für Sprachwiss. d. Univ. Graz.

​

Krausneker, Verena (2013): Österreichische Gebärdensprache ist anerkannt. In: Cillia, Rudolf de/Vetter, Eva (Hrsg.): Sprachenpolitik in Österreich: Bestandsaufnahme 2011. Frankfurt et al.: Peter Lang.

 

Mayring, Philipp (2008): Die Praxis der qualitativen Inhaltsanalyse. 2., neu ausgestattete Auflage. Weinheim et al.: Beltz.

​

Österreichischer Gebärdensprach-DolmetscherInnen- und -ÜbersetzerInnen-Verband.

http://www.oegsdv.at/web/gehoerlosigkeit/

​

Österreichischer Gehörlosenbund.

http://www.oeglb.at/gebaerdensprache/faq-1-allgemeines-zur-gebaerdensprache/

 

VERBal. Stellungnahme zum Forschungsfeld Gebärdensprachen an österreichischen Universitäten.

2019.

http://www.verbal.at/fileadmin/user_upload/Stellungnahmen/verbal_OEGS-Forschung_2019.pdf

 

Winkler, Ingrid Christina (2011): Sprechende Hände in der Medizin: Gebärdensprachdolmetschen im Gesundheitswesen. Wien.

Bücher

Abbildungsverzeichnis

​

​Wikipedia. Logo Universität Wien, schwarz.svg. https://upload.wikimedia.org/wikipedia/bar/9/92/Logo_Universit%C3%A4t_Wien%2C_schwarz.svg

​

Wix/Unsplash. Kostenfreie Stockbilder.

bottom of page